افرادی وجود دارند که خارج از جنسیت (non-binary) خودشان را تعریف میکنند؛ نه اینکه لزوماً بیجنسیت باشند. ممکن است خودشان را ترکیب مرد و زن بدانند و یا در شاخههای دیگری تعریف شوند که من همهشان را بلد نیستم ولی اگر کسی علاقه داشت میتواند از ویکیپدیا بیشتر بخواند.
این دسته، اخیراً در کشورهایی بهطور قانونی به رسمیت شناخته شدهاند. نقشۀ میزان پراکندگی این رسمیتیافتگی را میتوانید اینجا ببینید.
این قوانین فعلاً در کشورهای محدودی و احتمالاً در گسترۀ محدودی وضع شده؛ اما مطمئناً مثل هر جنبش و تغییر دیگری، به آن کشورها و قوانین محدود نمیماند. یکی از حوزههایی که بنظر من قرار است دستخوش تغییر شود، زبان انگلیسی است. نمیدانم کِی، بیست سال یا نیمقرن؟ ولی بههرحال اتفاق خواهد افتاد. زبان انگلیسی با ضمایر He و She و It نمیتواند پاسخگوی نیازهای سخنگویی باشد که خود را بیجنسیت یا مبهم تلقی میکند. بنظرم قرار است یک ضمیر جدید به زبانانگلیسی اضافه شود. نمیدانم چه و حدس زدن اینکه چه خواهد بود و چه ریشهای خواهد داشت از سرگرمیهای ذهنی من است. شاید ریشهاش از یک موسیقی کاملاً بهروز که جوانها گوش میدهند بیاید و این واژه دهان به دهان بچرخد، انگلیسیزبانهای جوان را که شدیداً مستعد تغییرند درنوردد و نهایتاً روزی هم در لغتنامهها ثبت شود.
اصلاً بعید نیست چون اگر کسی خودش را زن یا مرد نمیداند، چرا نباید ناراحت شود که She یا He خطابش کنند؟ چرا روی ضمایر ملکی her و his حساس نباشد؟ بالأخره او هم در بازیِ زبانیِ جهانی ما شریک است و سهمی از آن دارد.
شاید در نیاز به اثبات خواستۀشان، روی بیاورند به زبانهایی مثل فارسی! بگویند در خاورمیانه زبانی وجود دارد که شما را فارغ از جنسیتتان خطاب میکند و سالهای سال است که با همین روش به بقا ادامه داده، پس چرا ما چنین تغییری در انگلیسی ایجاد نکنیم؟
فکر نکنم به It رضایت دهند. بالأخره من هم دوست ندارم «این» و «آن» باشم و کسِ دیگری «او».
پ.ن: بعد از نوشتن این مطلب فکر کردم که شاید تا همین حالا هم همچین چیزی ایجاد شدهاست. اگر درموردش میدانید برایم بنویسید.